Thursday, October 05, 2017

impulse









A couple of poems by Bruno K. Öijer (b. 1951), from his 2008 collection Svart som silver (Black Like Silver).




SVALT OCH VACKERT




du går nerför
den här långa breda avenyn
det är svalt och vackert
träden skummar
över dom vita husfasaderna
som om stammarna skakats
fyllda med ett kolsyrat grönt vin
du tänker inte på något speciellt
och låter blicken glider över trafiken
över uteserveringarna
och havet av fönsterrutor
det är en bra dag
en dag när man bara följer med strömmen
allt svävar och flyter
och tanken har aldrig slagit dej
men i ett av fönstren
många våningar upp och bort
står en kvinna eller man vilken some helst
och använder sina ögon som saxar
klipper ut dej från trottoaren
och håller upp dej i handen
synar dej som en pappersfigur
och går tillbaka in i lägenheten
följer en impuls
bränner upp dej över ett stearinljus
eller nynnar och kysser dej
stoppar in dej under kudden






COOL AND BEAUTIFUL




you're going down
this long wide avenue
it's cool and beautiful
the trees foam
over those white housefronts
as if the stems had been shaken
and were filled with carbonated green wine
you're not thinking anything in particular
you let your gaze glide over the traffic
over the outdoor seating
and the sea of windowpanes
it's a good day
a day when you just go with the flow
everything hovering floating
and the thought has never struck you
but in one of the windows
many floors up and back
stands a woman man whatever
using their eyes like scissors
they cut you out from the sidewalk
they hold you up in their hand
look at you like a paper figure
and they go back into the apartment
following an impulse
and burn you above a candle
or they mumble and kiss you
stuff you under the pillow








ANNAT I TANKARNA


jag råkade
snudda vid dej
en sen natt för länge sedan
och vad jag minns
hade du druckit för mycket
och var ledsen över att du glömt bort namnet
på den som sytt den här världen
jag tror inte jag var ut efter
att trösta dej
jag hade annat i tankarna
men jag sa att någonstans måste
nålen ligga kvar
och varje gång vinden skakar tag i marken
kan du se den här nålen kastas upp i luften
och slå ned
som en hisnande kort bländande blixt
flera mil bort härifrån






SOMETHING ELSE IN MIND




i managed
to get with you
one late night long ago
and what I remember
you'd had too much to drink
and were feeling down because you'd forgotten the name
of the person who sewed this world
i don't think i really meant
to comfort you
i had something else in mind
but i said that somewhere
the needle must still be there
and each time the wind lifts the thread from the ground
you can see the needle flung up in the air
and coming back down
like a whirling short flash of lightning
many miles off






* The final line means literally "several mil from here". A mil  (aka "Scandinavian mile") being 10km, I've tried to imply a distance of 15-20 English miles.

















Öijer in action in 1996:







Labels: ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Powered by Blogger